I so very much wish we had a translation tool integrated on the forum here.
Google just is not making enough sense for me to understand the exact nature of this post
It’s something about voting - if it require holding some percentage of ada to vote.
Language is complicated. Google already did very well, though not well enough.
I was able to recognize that it was something about voting, I was just a bit saddened that I could not join the conversation having a language barrier and not fully understanding the content.
The future will eliminate these problems I imagine, but for now it is still an issue many of us consider to hamper the development of our community, hopefully 2019 will provide us some tools to bridge the language gap.
yes,you are right.because of language.one cardano community become 2 or 3 and more.l have some
misunderstand about cardano vote(which we will achieve at BASHO).my real question is how much
ada can vote at least?
Let’s translate this together.
多少 How many?
个 units of
可以 allow’s one to
参 join in
与 this is the hardest character to understand. It joins both halves of the sentence together.
以后的 the upcoming
What else can we do?
1 ada will be 1 vote, if you have 100 ada you will have 100 votes. if you have just 1 ada you will be able to vote using it.
ok,thanks for your answer .