:DE: Cardano durch Mitwirken unterstützen

Hallo Cardano Familie,

ich habe mir eine Frage gestellt auf die ich noch keine Antwort gefunden habe.

Mir fällt jedes Mal beim Nutzen der Daedalus Wallet auf, dass es hier “nur” ein Englisches und ein japanisches Sprachpaket gibt.

Würde es die Akzeptanz der Währung nicht fördern wenn es hierfür Sprachpakete in weiteren Sprachen geben würde? Ich bin mir ziemlich sicher dass es z.B. genug deutsche User gibt die dort aushelfen könnten. Gibt es hierfür einen Ansprechpartner?

Moin @mrskrmr

Also meinst du jetzt einen Ansprechpartner bzgl. einer Übersetzung von Daedalus?

Viele unterschätzen den Aufwand den es benötigt ein ganzes Programm zu übersetzen. Aber es gibt ja auch Alternativen die bereits übersetzt worden sind wie z.B. Yoroi.

Gruss
Fabian

@Zyroxa

“Also meinst du jetzt einen Ansprechpartner bzgl. einer Übersetzung von Daedalus?”

Genau das. Würde mich gerne in das Projekt einbringen.

Bin mir nicht sicher, aber glaube wird schwierig gerade für Daedalus etwas zu machen, da das Wallet von IOG entwickelt wird. Habe da auch gerade keinen Kontakt.

Was ich dir aber empfehlen kann ist das Portal von @werkof https://edu.clio.one/.

Dort übersetzen einige Leute regemässig neue Blogs oder interessante Beiträge.

Falls du da Interesse hast darfst du dich sicherlich bei Markus melden.

Gruss
Fabian

Wo finde ich die deutsche Version von Yoroi?

Danke!

Unter Settings → General → Select your Language

1 Like

Hallo

Eine gute Frage. Man könnte vielleicht noch einmal einen Versuch unternehmen und bei IOG nachfragen ob sie bereit dazu sind, Übersetzungen in weitere Sprachen zu integrieren.

Aus Erfahrung bei der Übersetzung von Yoroi in den letzten 2 Jahren kann ich dir sagen dass es ein paar Sachen zu bedenken gibt:

  • es ist auf jeden Fall von Vorteil wenn es ein Team von 2-3 Übersetzern gibt, um eine gewisse Kontinuität zu gewährleisten
  • es gilt abzuklären was passiert wenn neue Funktionen implementiert werden, und die Übersetzung kurzfristig für den release gemacht werden muss
  • bestimmte Texte wie z.b. die AGBs müssen besonders akkurat (Rechtsanwalt?) übersetzt und geprüft werden.
2 Likes