ūüá™ūüáł Blockchain √Āfrica 2021: Discurso de Charles Hoskinson

Traducci√≥n al espa√Īol de ‚ÄúBlockchain √Āfrica 2021: Charles Hoskinson‚Äôs keynote speech‚ÄĚ
transcripci√≥n del discurso de apertura pronunciado por Charles Hoskinson, Director Ejecutivo [CEO] y Fundador de IOG, en la Conferencia Blockchain √Āfrica 2021, publicado por IOG el 21 de marzo de 2021.


A continuaci√≥n se presenta una transcripci√≥n ligeramente editada del discurso de Charles Hoskinson del 18 de marzo de 2021 en Blockchain √Āfrica 2021, en el que se esboza la visi√≥n de IOHK para √Āfrica.

Video doblado al espa√Īol por @CardanoCastellano

√Āfrica y el tema de la banca y los no bancarizados, el tema de la identidad econ√≥mica, son algo muy cercano a mi coraz√≥n. Cuando hace m√°s de 10 a√Īos utilic√© Kiva ¬Ļ, una plataforma de pr√©stamos de microfinanciaci√≥n, se despert√≥ en m√≠ una larga trayectoria de lectura de libros como El banquero de los pobres, de Muhammad Yunus ¬≤, y empec√© a debatir sobre la cuesti√≥n: ¬Ņpor qu√© el mundo tiene sistemas financieros fracturados? y ¬Ņpor qu√© las personas, sin culpa alguna; al perder en la loter√≠a geogr√°fica, nacen en sistemas que las mantendr√°n perennemente pobres, independientemente de lo mucho que trabajen o de la calidad de su car√°cter?

Esto me condujo al espacio de las criptomonedas. No me importaban demasiado las discusiones sobre proof-of-work [prueba de trabajo] o proof-of-stake [prueba de participaci√≥n], tampoco c√≥mo funcionaban las transacciones de Bitcoin o cualquiera de estos detalles. Era la utilidad del sistema para llevar la identidad econ√≥mica a los miles de millones que no la tienen, lo que me interesaba. Supe que este concepto de descentralizaci√≥n, este concepto de tener una blockchain que sirve como un lugar para marcar el tiempo, para auditar cosas, un lugar para gestionar la confianza entre las personas que no conf√≠an entre s√≠, era realmente algo revolucionario y m√°gico. No obstante, se trataba de un gran invento que ven√≠a sin manual de uso, y sin pilas incluidas. Durante los 10 a√Īos que han transcurrido desde que me incorpor√© al espacio de las criptomonedas, ha sido mi misi√≥n en la vida construir sistemas que tengan la capacidad de actuar como columna vertebral de los servicios p√ļblicos y las estructuras sociales que permitan una gran fusi√≥n de los mercados del mundo.

El objetivo es que los m√°s pobres disfruten de los mismos sistemas financieros que los m√°s ricos. Es una idea sencilla, pero en la pr√°ctica, casi imposible de lograr con los sistemas predominantes. Y lo m√°s importante de nuestro trabajo ha sido el protocolo Cardano. Empezamos en 2015 a construir el protocolo Cardano espec√≠ficamente para descubrir c√≥mo dar cabida a este concepto de identidad econ√≥mica, con el objetivo de construir aplicaciones que fueran igual de √ļtiles para alguien en un s√≥tano de Estados Unidos que para un pastor en Senegal.

Capacidad para construir

Comprendimos tambi√©n que, adem√°s de hacer una gran ciencia e ingenier√≠a, nos llevar√≠a bastante tiempo averiguar c√≥mo desplegar estos sistemas en el mundo en desarrollo. Lo cual implicaba que ten√≠amos que trasladarnos f√≠sicamente a esos pa√≠ses. Y as√≠, en 2017, cuando ya √©ramos un poco m√°s maduros como empresa, establecimos oficinas en Addis Abeba (Etiop√≠a). Creamos extensiones en Ruanda y Uganda, y encontramos grandes socios. Adem√°s, comenzamos a explorar lugares como Mongolia, Georgia y naciones sudamericanas tambi√©n. Est√°bamos todos unidos por una causa y un prop√≥sito comunes. ¬ŅC√≥mo podemos hacer que un sistema funcione de abajo a arriba en lugar de arriba a abajo? ¬ŅC√≥mo podemos dar a la gente una identidad propia y ponerla en control de su propio dinero, de su propio futuro, y darle una plataforma sobre la que construir?

¬ŅDe qu√© manera podr√≠amos permitirles asegurar el cr√©dito y conservar la propiedad? Y protegerlos y afianzarlos mediante seguros y otros productos. Los cuatro a√Īos de viaje, desde el establecimiento de esa oficina en Etiop√≠a, han dado unos frutos incre√≠bles. Primeramente, hemos tenido la incre√≠ble oportunidad de conocer a muchos l√≠deres mundiales que est√°n alineados con muchas ONG y organizaciones ben√©ficas que est√°n directamente alineadas con nuestro objetivo. Adem√°s, hemos podido formar a talentos locales y contratar a personas de la zona. Han hecho de esto su incansable misi√≥n vital. En muchos casos lo han hecho con pocos recursos y, en muchos casos, expuestos a burocracias indiferentes o a la corrupci√≥n, al despilfarro, al fraude y al abuso, y a simples contratiempos.

Transformando vidas

Hemos sido testigos de nuestros propios contratiempos. En algunos pa√≠ses en los que hemos elegido estar ha habido disturbios. En algunos de los pa√≠ses que hemos elegido para trabajar han cambiado los reg√≠menes. Por consiguiente, las cosas que cre√≠amos que iban a suceder antes han tardado un poco m√°s. No obstante, este a√Īo estamos en la c√ļspide de acuerdos e iniciativas que llevar√°n a millones de usuarios al ecosistema de Cardano a trav√©s de asociaciones p√ļblico-privadas. ¬ŅY qu√© significa eso? En realidad‚Ķ ¬ŅQu√© significa eso?

Pues que un gran grupo de personas, por primera vez en su vida, tendr√° una identidad digital que podr√° vincularse a una billetera digital. Que tambi√©n puede estar vinculada a sistemas de pago, que tambi√©n pueden estar vinculados a la propiedad. As√≠ podr√°n disfrutar de ricos metadatos y otras cosas por el estilo. Es la meta m√°s alta, porque si podemos lograr estas cosas, entonces significa pr√°cticamente una nueva econom√≠a construida sobre la gran licuaci√≥n de billones de d√≥lares de riqueza. Ver√°n, la realidad es que √Āfrica no es un continente pobre y las naciones africanas en conjunto no son pobres.

Se encuentran, más bien, en una situación en la que tienen un enorme potencial y una riqueza real, pero esa riqueza es inalcanzable debido a los malos sistemas y a la dificultad para globalizar los Estados nación del continente. Se trata de una tremenda oportunidad. Lo cierto es que cuando se mira al futuro, no se quiere ir a donde está la pelota ahora, se quiere ir a donde estará la pelota. Es decir, quieres ir a donde las economías van a crecer más rápido y ver las mayores oportunidades.

De China a √Āfrica

En los a√Īos 80 vimos esto con el auge de China. En aquel entonces, la gente de Wall Street, Londres, Jap√≥n y otros lugares ten√≠a la idea de que China era una naci√≥n muy pobre con muchos problemas sist√©micos. Pero los actores muy capacitados que realmente entend√≠an hacia d√≥nde se dirig√≠an las cosas, comprendieron que los cambios en esos sistemas hab√≠an llegado a una posici√≥n en la que China se convertir√≠a en pocas d√©cadas en una de las naciones m√°s ricas y poderosas del mundo.

Lo mismo ocurre con la demograf√≠a de √Āfrica, con la generaci√≥n que se har√° cargo del continente. Se puede ver que el 70% de los et√≠opes tienen 30 a√Īos o menos. Muchos de ellos crecen con un tel√©fono m√≥vil en la mano, con acceso a Internet. Disponen de acceso a la educaci√≥n, gracias a los MOOC ¬≥, gracias a YouTube y otras plataformas gratuitas. Y as√≠ el puente del capital humano ha ocurrido. Y tienes un grupo de personas que son tremendamente ambiciosas e impacientes, y no tolerar√°n la burocracia del pasado y no tolerar√°n los pecados del pasado. El sistema que se interponga en el camino del progreso pronto se derrumbar√°. Como consecuencia, ese vac√≠o es un mercado para nuevos sistemas.

Una nueva generación

Mi país cuenta con una infraestructura social de billones de dólares. En Estados Unidos, para nuestros mercados financieros, para nuestro sistema legal, para cada cosa, desde cómo funciona nuestra asistencia sanitaria, hasta cómo morimos, hay una ley o un reglamento o alguna burocracia que se interpone. En muchos casos, esto sostiene y estabiliza nuestra sociedad, sin embargo, también nos hace menos resistentes, menos adaptables, y frenan el progreso. Y dificultan la capacidad de avanzar hacia el futuro cuando existe el potencial de sistemas completamente nuevos, que en muchos casos son órdenes de magnitud más eficientes a un coste mucho menor. Eso va a suponer una enorme ventaja competitiva para las naciones que adopten primero los nuevos sistemas. Los primeros países que celebren elecciones nacionales en línea que sean creíbles, libres, justas y auditables serán probablemente naciones africanas. Serán los primeros países en disponer de una identidad y una economía digitales de principio a fin.

Ello brinda un gran potencial a las naciones africanas, no a Alemania, ni a Francia, ni a Gran Breta√Īa, ni a Estados Unidos, ni a China, ni a Jap√≥n. Se trata de un buffet libre de innovaci√≥n, progreso y nuevos sistemas, y mi industria, la industria del blockchain, est√° integrada con √©l. ‚ÄėNuevo‚Äô es lo que hacemos. Hallamos formas de crear confianza entre personas que no conf√≠an entre s√≠. Hallamos formas de cambiarlo todo, desde la pol√≠tica monetaria hasta el concepto de identidad, pasando por el concepto de propiedad.

As√≠ que construimos infraestructuras en Etiop√≠a, entre otros lugares del continente. Y lo hicimos a sabiendas de que las infraestructuras se utilizar√≠an para dar servicio a grandes acuerdos gubernamentales. As√≠ que adoptamos el modelo push, en el que empujamos estas cosas a los ciudadanos de los pa√≠ses, y comenzamos una campa√Īa sist√©mica de innovaci√≥n en todo el continente. Otra magia de Cardano es que trae consigo un sistema de financiaci√≥n llamado Catalyst. Hoy, en este momento al precio vigente de ada, m√°s de un cuarto de bill√≥n de d√≥lares, 250 millones de d√≥lares, se encuentran disponibles para subvenciones. Para quienes deseen construir infraestructuras, aplicaciones y servicios y productos en el ecosistema de Cardano.

√Āfrica en la vanguardia

Pensamos y aspiramos a que, en los pr√≥ximos cinco a√Īos, un porcentaje significativo de los empresarios que desplieguen infraestructuras lo hagan con una visi√≥n panafricana. Puede ser un sistema de pr√©stamos entre iguales; puede ser un sistema de remesas; una red de cajeros autom√°ticos; acceso b√°sico a Internet; un micro ISP. Puede que sea la generaci√≥n de energ√≠a. Y no se trata s√≥lo de un objetivo: es algo en lo que estamos invirtiendo mucho, con socios como ICE Addis, que nos da acceso a los emprendedores. Y en los pr√≥ximos cinco a√Īos, en m√°s de 25 pa√≠ses de √Āfrica, probablemente nuestro personal sobre el terreno pasar√° de las docenas a los cientos, si no a los miles. Y en vez de tener una sede, es probable que tengamos cuatro o cinco sedes que cubran el continente.

Como ejemplo, en Ghana hemos emprendido una campa√Īa para aumentar los recursos, el acceso y el personal. Asimismo, intentar√© hacer lo mismo en lugares como Ruanda. En cada lugar al que vamos hemos encontrado una actitud acogedora, y mucha gracia e inteligencia. Un ejemplo: el Primer Ministro de Etiop√≠a es un cript√≥grafo. Un presidente de m√°s de 70 a√Īos gobierna mi pa√≠s. A Etiop√≠a la gobierna una persona que sabe leer los documentos acad√©micos. Se trata de un fuerte contraste tanto de edad como de perspectiva. La potencialidad de Etiop√≠a me recuerda a los primeros d√≠as de Singapur como pa√≠s independiente y a la sabidur√≠a y el criterio que se empleaba en el crecimiento y la gesti√≥n de ese pa√≠s. Y pienso que se puede hacer exactamente lo mismo con una ayuda aqu√≠ y all√° de forma que se beneficie el mayor n√ļmero posible de personas.

Nuevas Horizontes

Tenemos mucho entusiasmo y hemos invertido en todo, como en la identidad. El equipo de PRISM es nuestra puerta de entrada a la identidad y cuenta con m√°s de una docena de personas. Este equipo se ha ampliado con 30 personas y con nuestra capacidad para licitar y pedir contratos. Quer√≠amos sellar primero algunos contratos emblem√°ticos, y esos est√°n llegando a su fin, lo que llevar√° a Cardano, millones de personas. Luego se consolidar√°n como una base desde la que podremos hacer negocios con docenas de entidades y pa√≠ses, tanto p√ļblicos como privados. Y los responsables de esto est√°n ampliando muy r√°pidamente para formar a muchos m√°s desarrolladores, para formar a muchos m√°s empresarios, y luego dar a esos empresarios acceso a los mercados y al capital para que puedan liquidar la riqueza de √Āfrica y beneficiarse de ella. Mucha gente tiende a ver esto como un problema de caridad. Pienso que esa es la manera equivocada y tambi√©n fundamentalmente deshumanizadora.

Considero que se trata, en definitiva, de un nuevo mercado, una nueva frontera en la que podemos encontrar nuevos socios con los que trabajar. Nuestro objetivo no es salvar a la gente ni regalar nada. Nuestro objetivo es crear socios, colaborar y crear riqueza, y compartirla con nuestros socios. Me cuesta imaginar lo que significa nacer en Zambia, en Zimbabue o en Sud√°frica. No es mi vida ni mi experiencia, aunque hay millones de personas que tienen esa vida y esa experiencia. Lo que s√≠ puedo imaginar es c√≥mo construir un gran negocio con personas nacidas en esos lugares y que construyamos riqueza juntos. Eso es lo que ofrece la tecnolog√≠a blockchain. Es un gran integrador. Un gran motor de confianza. Es un gran motor de progreso y creaci√≥n econ√≥mica. Sin permiso, sin ayuda del gobierno y sin coordinaci√≥n centralizada, los emprendedores de blockchain hemos construido un ecosistema con un valor de 1 bill√≥n de d√≥lares, mirando la capitalizaci√≥n del mercado de criptomonedas como Bitcoin y Ethereum y Cardano y otras, y eso es s√≥lo en 10 a√Īos de juego.

Multiplicando las oportunidades

Nosotros impulsamos tambi√©n un movimiento con decenas de millones de personas en todo el planeta, desde n√≥madas y mongoles hasta pastores en Senegal. Todo ellos pueden dirigir toda su vida desde un tel√©fono m√≥vil sin depender de un organismo central. Y en los pr√≥ximos 10 a√Īos, se puede producir un crecimiento de otro orden de magnitud y la totalidad de nuestro ecosistema podr√≠a ser de 10 billones de d√≥lares, 15 billones de d√≥lares, 20 billones de d√≥lares. La mayor parte podr√≠a pertenecer a los pa√≠ses en desarrollo, como Etiop√≠a, Uganda o Chile, y podr√≠a ser el mayor logro de los sistemas en el √ļltimo siglo, mejorando la vida de todos y reduciendo los problemas de todos. Es muy emocionante estar aqu√≠. Es estupendo formar parte de estos eventos y ver el despliegue en un periodo de tiempo muy corto.

Anunciaremos que nuestra empresa se centrar√° en √Āfrica, y mostraremos a todo el mundo los diferentes programas y pilotos y proyectos y socios, y la visi√≥n de en qu√© vamos a invertir en los pr√≥ximos tres a cinco a√Īos. Como empresario, es un privilegio poder participar en estos mercados de esta manera. Todos los d√≠as, literalmente, me levanto y hablo con las personas m√°s ambiciosas, honestas y trabajadoras que he conocido en mi vida y encuentro formas de construir sistemas con ellos que no s√≥lo mejoran sus vidas, sino que producen riqueza para todos nosotros. Y si estoy en lo cierto en mi hip√≥tesis, considero que √Āfrica har√° que el milagro chino del que hemos sido testigos en las √ļltimas tres d√©cadas se convierta en el milagro africano, que eclipsar√° cualquier cosa que haya logrado China y quiz√°s convierta a √Āfrica en uno de los continentes m√°s valiosos de la historia de la humanidad.

Un lugar en la mesa

Ya ocurri√≥ antes con el gran Mansa Musa ‚Āī, y definitivamente creo en que puede volver a ocurrir, si creamos los sistemas adecuados. Ser√≠a una parodia que esos sistemas permitieran que esa riqueza se acumulara s√≥lo en un lugar. A mi juicio, es sumamente importante que recordemos el primer principio del espacio de las criptomonedas, que todos somos realmente iguales y que no hay un poder centralizado.

Lo m√°gico de los sistemas que construimos y dise√Īamos es que todo el mundo tiene voz, no importa de d√≥nde vengan o qui√©nes sean. Y todo el mundo tiene un lugar en la mesa para poder decidir la trayectoria de su vida y quedarse con los frutos de su trabajo. De modo que muchas gracias por venir, y espero que disfruten de esta conferencia tanto como yo, y espero que decidan invertir en √Āfrica tanto como yo lo he hecho. Considero que es la mejor inversi√≥n que puede hacer cualquier empresa. Asimismo, creo que es el trabajo m√°s gratificante que cualquier persona puede hacer.


Notas del Traductor

¬Ļ KIVA se autodescribe como una organizaci√≥n internacional sin fines de lucro, fundada en 2005 en San Francisco, con la misi√≥n de ampliar el acceso financiero para ayudar a las comunidades desatendidas a prosperar. Mediante la financiaci√≥n colectiva de pr√©stamos y la liberaci√≥n de capital para los desatendidos, mejorando la calidad y el costo de los servicios financieros y abordando las barreras subyacentes al acceso financiero en todo el mundo. A trav√©s del trabajo de Kiva, los estudiantes pueden pagar la matr√≠cula, las mujeres pueden iniciar negocios, los agricultores pueden invertir en equipos y las familias pueden pagar la atenci√≥n de emergencia necesaria. El 100% de cada d√≥lar que se presta en Kiva se destina a financiar pr√©stamos.

¬≤ Muhammad Yunus: es un emprendedor social, banquero, economista y l√≠der social banglades√≠ condecorado con el Premio Nobel de la Paz por desarrollar el Banco Grameen y ser el desarrollador de los conceptos de microcr√©dito y microfinanzas.‚Äč Estos cr√©ditos son otorgados a emprendedores que son muy pobres para calificar a un cr√©dito en un banco tradicional. En 2006, Yunus y el Banco Grameen fueron condecorados con el Premio Nobel de la Paz ‚Äúpor sus esfuerzos para incentivar el desarrollo social y econ√≥mico desde abajo‚ÄĚ.‚Äč El Comit√© Noruego Nobel hizo notar que ‚Äúla paz duradera no puede ser alcanzada a menos que grandes grupos de la poblaci√≥n encuentren formas en las que puedan salir de la pobreza‚ÄĚ y que "a trav√©s de culturas y civilizaciones, Yunus y el Banco Grameen han demostrado que hasta los m√°s pobres de entre los pobres pueden trabajar para su propio desarrollo. Yunus ha recibido varios honores tanto nacionales como internacionales. Recibiendo por parte de los Estados Unidos la Medalla Presidencial de la Libertad en 2009 y la Medalla Dorada del Congreso en 2010.

¬≥ MOOC: Acr√≥nimo en ingl√©s de Massive Open Online Course, esto es cursos en l√≠nea masivos y abiertos son una modalidad de aprendizaje en l√≠nea que est√° teniendo auge a nivel mundial dirigidos a un n√ļmero ilimitado de participantes a trav√©s de Internet seg√ļn el principio de educaci√≥n abierta y masiva.

‚Āī Mansa Musa fue el gobernante m√°s rico de su tiempo y es la persona m√°s rica de todos los tiempos si se ajusta su patrimonio por la inflaci√≥n, el d√©cimo mansa, traducido como ‚Äúrey de reyes‚ÄĚ o ‚Äúemperador‚ÄĚ, del Imperio de Mal√≠. En la √©poca de su ascenso al trono, el Imperio de Mal√≠ ocupaba el territorio previamente gobernado por el Imperio de Ghana, as√≠ como el Mande (Mal√≠) y sus √°reas inmediatamente pr√≥ximas. Musa tuvo multitud de t√≠tulos, entre ellos los de emir del Manding, se√Īor de las Minas de Wangara y conquistador de Ghanata, Futa-Jallon y al menos una docena de estados.

3 Likes